世界首個智能耳塞式翻譯機(jī)
芥末堆文,技術(shù)的發(fā)展是導(dǎo)致目前這一輪教育行業(yè)變革的直接因素。而在其中,語音識別,語音合成以及機(jī)器翻譯技術(shù)的進(jìn)展,起到了關(guān)鍵的作用。在高考英語改革越發(fā)重視口語和聽力的情況下,語音技術(shù)+教育成為了“風(fēng)口”之一,而如果再加上可穿戴呢?
戴在耳朵上的“同聲傳譯員”
在美國的眾籌平臺Indiegogo上,Waverly Labs公司推出了一款耳塞式翻譯機(jī)Pilot,能將所聽到的語言幾乎實(shí)時翻譯成穿戴者所指定的語言。
根據(jù)其官網(wǎng)的介紹,這款耳機(jī)相當(dāng)于一款機(jī)器版的“同聲傳譯員”,可以讓不同母語的人們在幾乎無延遲的狀態(tài)下用各自擅長的語言交流。在使用時,談話者都需要戴上Pilot耳機(jī),并接入專門開發(fā)的手機(jī)app。耳機(jī)會進(jìn)行語音識別,將數(shù)據(jù)通過藍(lán)牙傳輸給手機(jī),手機(jī)完成機(jī)器翻譯后,再將數(shù)據(jù)傳回耳機(jī)。耳機(jī)就能直接播放語音合成的聲音。
由于翻譯原理是機(jī)器翻譯,翻譯錯誤不可避免,而且可能會有幾秒鐘的延遲。但隨著更多的人使用這款產(chǎn)品,大數(shù)據(jù)的應(yīng)用可以讓翻譯準(zhǔn)確性會越來越高。目前,Waverly Labs的團(tuán)隊(duì)正在盡力縮短翻譯的延遲。
Pilot目前支持英語、西班牙語、法語、意大利語、葡萄牙語五種語言。未來還將支持德語、俄語、漢語、日語、韓語、海地語等更多語言。
目前Pilot已經(jīng)在Indiegogo上眾籌到176萬美元,完成率達(dá)2350%。正式產(chǎn)品售價將在300美元左右。在眾籌平臺上,消費(fèi)者目前可以用199美元訂購Pilot,內(nèi)含一對pilot耳機(jī),手機(jī)app的使用權(quán),一個移動充電器,并包含國際運(yùn)費(fèi)。但需要等到明年五月份,Waverly Labs公司才能向全球眾籌者發(fā)貨。
當(dāng)語言的墻不再是阻礙,教育會變?yōu)樵鯓樱?/h3>
翻譯市場是一塊廣大的市場,全球化的進(jìn)展使得人們對跨語言交流的需求越來越大。在翻譯員當(dāng)中,同聲傳譯可謂是難度最高,同時也是收入最高的一類?!巴瑐鳌钡氖杖霃娜帐杖?000元到每小時收入8000元不等。
同聲傳譯能在不打斷說話者講話的基礎(chǔ)上,僅僅在幾秒鐘的延遲內(nèi)直接實(shí)現(xiàn)口譯。而可穿戴式智能翻譯設(shè)備若也能實(shí)現(xiàn)這一功能,無疑會引發(fā)行業(yè)的巨大變革。畢竟在成本上,使用機(jī)器的花費(fèi)遠(yuǎn)低于聘請專業(yè)的同聲傳譯員。只是從目前機(jī)器翻譯的準(zhǔn)確性來看,要機(jī)器達(dá)到人工翻譯的程度還有一定差距。但有理由相信,隨著人工智能和機(jī)器翻譯技術(shù)的進(jìn)步,機(jī)器的準(zhǔn)確性會越來越高。這樣的設(shè)備或許不能完全替代人工翻譯,但已經(jīng)能滿足許多日常交流的簡單需求,對于翻譯行業(yè)是一個不小的沖擊。
綜合看來,智能翻譯設(shè)備的瓶頸在于機(jī)器翻譯的準(zhǔn)確性,而可穿戴本身并不存在難度。語音識別和語音合成已經(jīng)有成熟的商用解決方案,而小型化智能設(shè)備早已沒有技術(shù)難題。Pilot早期支持的語言都是拉丁/羅馬語族的語言,而漢語與印歐語系的發(fā)展脈絡(luò)完全不同。針對漢語的語音識別、語音合成等技術(shù)都會面臨與拉丁/羅馬語言不同的難題。Waverly Labs公司沒有公布機(jī)器翻譯的軟件算法,但從計(jì)算語言學(xué)的發(fā)展現(xiàn)狀來看,誤差在所難免。
在中文語音技術(shù)上,國內(nèi)企業(yè)也早已有了很深的積累。科大訊飛、云知聲已經(jīng)在中文語音識別,語音合成等領(lǐng)域做出了許多產(chǎn)品。如科大訊飛推出了基于中文智能語音識別技術(shù)的錄音寶、訊飛聽見網(wǎng)等產(chǎn)品,以及具備語音轉(zhuǎn)錄文字功能的錄音筆硬件產(chǎn)品。而語音技術(shù)、機(jī)器翻譯加可穿戴設(shè)備的嘗試,在國內(nèi)還未有公司嘗試。
向更遠(yuǎn)的未來去看,機(jī)器翻譯的發(fā)展影響的不只是翻譯行業(yè)本身,教育也會因其的發(fā)展而發(fā)生變化。如果可穿戴式智能翻譯設(shè)備能普及到一定程度,那么跨語言的交流將不再成為阻礙學(xué)子們求學(xué)的障礙。學(xué)生們能聽懂不同語言的老師所講的授課內(nèi)容,而老師也能以自身的母語將知識傳達(dá)給不同語言的學(xué)生。一個中國學(xué)生可以坐在教室里,聽德國老師講德國歷史,聽法國老師講法國哲學(xué),同時和身邊的日本同學(xué)就學(xué)習(xí)上的問題進(jìn)行無障礙的溝通。教育的語言壁壘,或許會被科學(xué)和技術(shù)進(jìn)步打破。
2、芥末堆不接受通過公關(guān)費(fèi)、車馬費(fèi)等任何形式發(fā)布失實(shí)文章,只呈現(xiàn)有價值的內(nèi)容給讀者;
3、如果你也從事教育,并希望被芥末堆報道,請您 填寫信息告訴我們。