芥末堆芥末堆

不懂外語(yǔ)沒(méi)關(guān)系,一個(gè)智能耳機(jī)幫你和外國(guó)人無(wú)障礙溝通

作者:洛克 發(fā)布時(shí)間:

不懂外語(yǔ)沒(méi)關(guān)系,一個(gè)智能耳機(jī)幫你和外國(guó)人無(wú)障礙溝通

作者:洛克 發(fā)布時(shí)間:

摘要:機(jī)器占領(lǐng)世界,同聲傳譯員要失業(yè)了么?

QQ圖片20160530162006_meitu_1.jpg

世界首個(gè)智能耳塞式翻譯機(jī)

芥末堆文,技術(shù)的發(fā)展是導(dǎo)致目前這一輪教育行業(yè)變革的直接因素。而在其中,語(yǔ)音識(shí)別,語(yǔ)音合成以及機(jī)器翻譯技術(shù)的進(jìn)展,起到了關(guān)鍵的作用。在高考英語(yǔ)改革越發(fā)重視口語(yǔ)和聽(tīng)力的情況下,語(yǔ)音技術(shù)+教育成為了“風(fēng)口”之一,而如果再加上可穿戴呢?

戴在耳朵上的“同聲傳譯員”

在美國(guó)的眾籌平臺(tái)Indiegogo上,Waverly Labs公司推出了一款耳塞式翻譯機(jī)Pilot,能將所聽(tīng)到的語(yǔ)言幾乎實(shí)時(shí)翻譯成穿戴者所指定的語(yǔ)言。

根據(jù)其官網(wǎng)的介紹,這款耳機(jī)相當(dāng)于一款機(jī)器版的“同聲傳譯員”,可以讓不同母語(yǔ)的人們?cè)趲缀鯚o(wú)延遲的狀態(tài)下用各自擅長(zhǎng)的語(yǔ)言交流。在使用時(shí),談話者都需要戴上Pilot耳機(jī),并接入專門開(kāi)發(fā)的手機(jī)app。耳機(jī)會(huì)進(jìn)行語(yǔ)音識(shí)別,將數(shù)據(jù)通過(guò)藍(lán)牙傳輸給手機(jī),手機(jī)完成機(jī)器翻譯后,再將數(shù)據(jù)傳回耳機(jī)。耳機(jī)就能直接播放語(yǔ)音合成的聲音。

由于翻譯原理是機(jī)器翻譯,翻譯錯(cuò)誤不可避免,而且可能會(huì)有幾秒鐘的延遲。但隨著更多的人使用這款產(chǎn)品,大數(shù)據(jù)的應(yīng)用可以讓翻譯準(zhǔn)確性會(huì)越來(lái)越高。目前,Waverly Labs的團(tuán)隊(duì)正在盡力縮短翻譯的延遲。

Pilot目前支持英語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、法語(yǔ)、意大利語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)五種語(yǔ)言。未來(lái)還將支持德語(yǔ)、俄語(yǔ)、漢語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、海地語(yǔ)等更多語(yǔ)言。

目前Pilot已經(jīng)在Indiegogo上眾籌到176萬(wàn)美元,完成率達(dá)2350%。正式產(chǎn)品售價(jià)將在300美元左右。在眾籌平臺(tái)上,消費(fèi)者目前可以用199美元訂購(gòu)Pilot,內(nèi)含一對(duì)pilot耳機(jī),手機(jī)app的使用權(quán),一個(gè)移動(dòng)充電器,并包含國(guó)際運(yùn)費(fèi)。但需要等到明年五月份,Waverly Labs公司才能向全球眾籌者發(fā)貨。

當(dāng)語(yǔ)言的墻不再是阻礙,教育會(huì)變?yōu)樵鯓樱?/h3>

翻譯市場(chǎng)是一塊廣大的市場(chǎng),全球化的進(jìn)展使得人們對(duì)跨語(yǔ)言交流的需求越來(lái)越大。在翻譯員當(dāng)中,同聲傳譯可謂是難度最高,同時(shí)也是收入最高的一類。“同傳”的收入從日收入4000元到每小時(shí)收入8000元不等。

同聲傳譯能在不打斷說(shuō)話者講話的基礎(chǔ)上,僅僅在幾秒鐘的延遲內(nèi)直接實(shí)現(xiàn)口譯。而可穿戴式智能翻譯設(shè)備若也能實(shí)現(xiàn)這一功能,無(wú)疑會(huì)引發(fā)行業(yè)的巨大變革。畢竟在成本上,使用機(jī)器的花費(fèi)遠(yuǎn)低于聘請(qǐng)專業(yè)的同聲傳譯員。只是從目前機(jī)器翻譯的準(zhǔn)確性來(lái)看,要機(jī)器達(dá)到人工翻譯的程度還有一定差距。但有理由相信,隨著人工智能和機(jī)器翻譯技術(shù)的進(jìn)步,機(jī)器的準(zhǔn)確性會(huì)越來(lái)越高。這樣的設(shè)備或許不能完全替代人工翻譯,但已經(jīng)能滿足許多日常交流的簡(jiǎn)單需求,對(duì)于翻譯行業(yè)是一個(gè)不小的沖擊。

綜合看來(lái),智能翻譯設(shè)備的瓶頸在于機(jī)器翻譯的準(zhǔn)確性,而可穿戴本身并不存在難度。語(yǔ)音識(shí)別和語(yǔ)音合成已經(jīng)有成熟的商用解決方案,而小型化智能設(shè)備早已沒(méi)有技術(shù)難題。Pilot早期支持的語(yǔ)言都是拉丁/羅馬語(yǔ)族的語(yǔ)言,而漢語(yǔ)與印歐語(yǔ)系的發(fā)展脈絡(luò)完全不同。針對(duì)漢語(yǔ)的語(yǔ)音識(shí)別、語(yǔ)音合成等技術(shù)都會(huì)面臨與拉丁/羅馬語(yǔ)言不同的難題。Waverly Labs公司沒(méi)有公布機(jī)器翻譯的軟件算法,但從計(jì)算語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展現(xiàn)狀來(lái)看,誤差在所難免。

在中文語(yǔ)音技術(shù)上,國(guó)內(nèi)企業(yè)也早已有了很深的積累。科大訊飛云知聲已經(jīng)在中文語(yǔ)音識(shí)別,語(yǔ)音合成等領(lǐng)域做出了許多產(chǎn)品。如科大訊飛推出了基于中文智能語(yǔ)音識(shí)別技術(shù)的錄音寶、訊飛聽(tīng)見(jiàn)網(wǎng)等產(chǎn)品,以及具備語(yǔ)音轉(zhuǎn)錄文字功能的錄音筆硬件產(chǎn)品。而語(yǔ)音技術(shù)、機(jī)器翻譯加可穿戴設(shè)備的嘗試,在國(guó)內(nèi)還未有公司嘗試。

向更遠(yuǎn)的未來(lái)去看,機(jī)器翻譯的發(fā)展影響的不只是翻譯行業(yè)本身,教育也會(huì)因其的發(fā)展而發(fā)生變化。如果可穿戴式智能翻譯設(shè)備能普及到一定程度,那么跨語(yǔ)言的交流將不再成為阻礙學(xué)子們求學(xué)的障礙。學(xué)生們能聽(tīng)懂不同語(yǔ)言的老師所講的授課內(nèi)容,而老師也能以自身的母語(yǔ)將知識(shí)傳達(dá)給不同語(yǔ)言的學(xué)生。一個(gè)中國(guó)學(xué)生可以坐在教室里,聽(tīng)德國(guó)老師講德國(guó)歷史,聽(tīng)法國(guó)老師講法國(guó)哲學(xué),同時(shí)和身邊的日本同學(xué)就學(xué)習(xí)上的問(wèn)題進(jìn)行無(wú)障礙的溝通。教育的語(yǔ)言壁壘,或許會(huì)被科學(xué)和技術(shù)進(jìn)步打破。

芥末堆注:如需聯(lián)系該作者/創(chuàng)業(yè)者,歡迎發(fā)送需求到service@jmdedu.com,芥末堆幫你牽線搭橋。
1、本文是 芥末堆網(wǎng)原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載可點(diǎn)擊 芥末堆內(nèi)容合作 了解詳情,未經(jīng)授權(quán)拒絕一切形式轉(zhuǎn)載,違者必究;
2、芥末堆不接受通過(guò)公關(guān)費(fèi)、車馬費(fèi)等任何形式發(fā)布失實(shí)文章,只呈現(xiàn)有價(jià)值的內(nèi)容給讀者;
3、如果你也從事教育,并希望被芥末堆報(bào)道,請(qǐng)您 填寫信息告訴我們。
來(lái)源: 芥末堆
芥末堆商務(wù)合作:王老師 18710003484

  • 不懂外語(yǔ)沒(méi)關(guān)系,一個(gè)智能耳機(jī)幫你和外國(guó)人無(wú)障礙溝通分享二維碼