芥末堆芥末堆

李雷與韓梅梅,如何遇上Jim、Lily 和 Lucy | 短史記

作者:短史記 發(fā)布時(shí)間:

李雷與韓梅梅,如何遇上Jim、Lily 和 Lucy | 短史記

作者:短史記 發(fā)布時(shí)間:

摘要:改開之1988

640.jpg

圖:李雷與韓梅梅,也已到了而立之年

一切從那本英語書開始的

那書中的男孩Li Lei 

身邊的女孩名叫Han Meimei 

還有Jim Lily 和 Lucy 

Kite Lin Tao 和 Uncle Wang 

一只會(huì)說話的鸚鵡叫Polly他到處飛

……

1988年秋天,人民教育出版社獲準(zhǔn)與英國朗文出版公司合作,編寫一套九年制義務(wù)教育初中英語教材。

這是中國當(dāng)代教育史上,一次破天荒的合作。

這一年,李雷與韓梅梅,遇上了Jim、Lily 和 Lucy。

這場相遇,其實(shí)很不容易。

1949年后,俄語取代英語,成為中國的第一外語。

1954年,教育部通知初中不再設(shè)英語課,已開設(shè)的一律停止,英語教師全部轉(zhuǎn)入其他學(xué)科。

1957年,全國只剩下850名中學(xué)英語教師。

因中蘇關(guān)系惡化,英語的存在感在60年代略有回歸。

1961年,教育部頒發(fā)中學(xué)英語教學(xué)方案,要求重編英語課本。

1962年,英語被列為高考科目。

1964年,教育部將英語重新列為學(xué)校教育的第一外語。

好景不長。1966年,中學(xué)英語教育再次癱瘓。

1969年,英語重新出現(xiàn)在部分中學(xué)的課程表上,新教材里寫著“專供復(fù)課鬧革命使用”。

這一時(shí)期,英語教材的內(nèi)容,多帶有濃厚的政治色彩,充斥著running dog (走狗)、the great leap forward (大躍進(jìn))等政治詞匯,和Stop!or we'llfire?。ㄕ咀?,要不我們就開槍了。)、Tell us all about your secret code?。ò涯銈兊拿艽a說出來!)等斗爭語句。①

640.jpg

圖:江蘇省革委會(huì)文教局編寫,中學(xué)英語課本第二冊封面及目錄,1971年。

業(yè)余學(xué)英語,在當(dāng)時(shí)成了一件頗為忌諱的事情。

中國工程院院士樊明武,早年學(xué)的是俄語。六十年代,他在“原子能院”工作,發(fā)現(xiàn)“很多專業(yè)書都是英語寫的”,于是下決心要學(xué)英語。他想出來一種安全學(xué)習(xí)的辦法:

“那時(shí)候每天早上8點(diǎn)到9點(diǎn)要學(xué)習(xí)毛主席著作,我就帶著英文版去,造反派過來干涉卻找不到理由,氣呼呼地走了?!雹?/p>

尼克松訪華后,1972年10月2日,北京人民廣播電臺(tái)開播《業(yè)余外語廣播講座(英語初級班)》。

這是中國人首次可以通過收聽電臺(tái)來學(xué)習(xí)英語。

英語廣播課引起了美聯(lián)社、法新社的關(guān)注,它們刊登消息,稱“一個(gè)漂亮的男聲和一個(gè)漂亮的女聲開始播出英語講座”,視之為中國“向世界宣布開放的一個(gè)信號(hào)”。

廣播課開播的前幾天,60萬冊教材,剛上市就被北京市民搶購一空。后加印三次,共計(jì)120萬冊,也全部售光。

640.jpg

圖:1972年,周恩來批示支持北京廣播電臺(tái)開播業(yè)余外語講座

在許多人眼里,這是一次難得的改變命運(yùn)的機(jī)會(huì)。參與播音的“漂亮女聲”屠蓓教授回憶:

“那時(shí),我記得一天重復(fù)六次(播出),……在當(dāng)時(shí)那種情況下,沒什么可學(xué)的東西,所以這是唯一能學(xué)的。很多人都聽,終于有了一個(gè)學(xué)習(xí)的渠道了……后來經(jīng)常碰到一些人,就說廣播英語改變了我的命運(yùn);……現(xiàn)在我們北外有些老師看見我還說:屠老師,我就是聽了你的廣播英語后考上大學(xué)的?!雹?/p>

但在北京之外,在更廣闊的區(qū)域,英語仍是一種尷尬的存在。

1973年夏,河南唐河縣馬振撫中學(xué)的一名女中學(xué)生,在考卷上寫下了一段順口溜:

“我是中國人,何必學(xué)外文,不學(xué)ABC,照當(dāng)接班人……”

這段順口溜在次年傳遍全國,英語再遭重創(chuàng)。

640.jpg

圖:《光明日報(bào)》刊文《關(guān)于“馬振撫公社中學(xué)事件”的調(diào)查》

直到1978年,狀況才終于開始好轉(zhuǎn)。

這一年,英語再次被列入高考科目。雖然成績不計(jì)入總分,但所釋放的信號(hào),已很明顯。

1979年,英語考試分?jǐn)?shù)按10%計(jì)入高考總分,1980年上升至30%,1981年是50%,1982年是70%,1983年變成100%。④

1982年1月5日,中央電視臺(tái)決定在晚七點(diǎn)《新聞聯(lián)播》之前,播出英語教學(xué)節(jié)目《跟我學(xué)》。

這是一套自英國BBC引進(jìn)的節(jié)目。

1980年,在央視電教部任職的徐雄雄,隨團(tuán)前往英國,見到BBC正在制作供德國使用的英語教學(xué)片《Follow Me》。徐告訴BBC,他想把這個(gè)節(jié)目拿回中國播放。

BBC要求 央視支付版權(quán)費(fèi)。這讓徐頗為吃驚:

“當(dāng)時(shí)我們國內(nèi)搞宣傳工作,拍了片子巴不得有人拿去播,哪有什么版權(quán)費(fèi)?!薄八麄儧]有送節(jié)目的習(xí)慣,而我們還沒有買節(jié)目的習(xí)慣。盡管我說了多少‘重大意義’、‘深遠(yuǎn)影響’,他還是‘不給錢不行’?!?/p>

BBC并非故意為難。他們無意掙錢,只要求央視支付“根據(jù)節(jié)目的使用給演員的追加費(fèi)用”,合計(jì)三千多英鎊。對一套每集15分鐘共計(jì)60集的節(jié)目而言,這個(gè)價(jià)格可以說相當(dāng)便宜。

但徐雄雄申請不到外匯。

BBC的英語部主任侯士(H.R.Howse)又幫徐雄雄尋到一種特別的解決方案。他去找了英國駐華大使館,請大使館先用英鎊將節(jié)目買下,再由央視以人民幣向大使館購買節(jié)目。

侯士出生在廣東,他的父親是一位來華傳教士。他很愿意看到中國與世界重新連結(jié)。⑤

刪掉諸多“不合時(shí)宜”的內(nèi)容(比如搖滾樂),并增入中文解說后,《Follow Me》變成《跟我學(xué)》,在央視一套晚6點(diǎn)20分開播。

640.jpg

圖:《跟我學(xué)》節(jié)目照,大圖左:主持胡文仲,大圖右:主持Kate Flower

節(jié)目的收視率,超出了徐雄雄的想像。

英國女主持Kate Flower,曾在中國西部目睹一個(gè)村子500多人,圍在僅有的一臺(tái)電視機(jī)前收看《跟我學(xué)》。這種狂熱,在中國主持胡文仲看來,“主要原因是國門剛剛打開,人們對于西方世界的點(diǎn)點(diǎn)滴滴都感興趣”,“人們能從節(jié)目中看到國外的一些場景,覺得大開眼界”。⑥

《跟我學(xué)》的課程文字內(nèi)容,先刊載于《電視周報(bào)》,報(bào)紙訂戶激增50余萬;后出版單行本,又售出300余萬套?!禖hina Daily》的報(bào)道稱,“《Follow Me》在中國擁有一千萬觀眾,這個(gè)數(shù)字與我國現(xiàn)有的電視機(jī)臺(tái)數(shù)吻合”。

這是1949年之后,中國出現(xiàn)的第一波英語熱。

640.jpg

圖:《跟我學(xué)》節(jié)目出版物

這是一種健康的熱,即便其中夾雜了不少高考因素。

據(jù)聯(lián)合國教科文組織建立的“世界書籍翻譯數(shù)據(jù)庫(UNESCO Index Translationum)”,截至2012年,人類社會(huì)共出版了大約兩百萬種翻譯書籍,其中約123萬種,是由英語翻譯為其他語言,約15萬種是由其他語言翻譯為英語。而由漢語翻譯為其他語言者,只有約1.3萬種,由其他語言翻譯為漢語者,只有約6.3萬種。

也就是說,英語已經(jīng)是這個(gè)世界上唯一的超核心語言。人類的絕大部分現(xiàn)代文明成果,是以英語為載體存在的(通常情況下,只有具備較高價(jià)值、較高需求的書籍,才會(huì)被翻譯成其他語言。所以,翻譯書籍的數(shù)據(jù),可代表性很強(qiáng))。⑦

不懂得英語,相當(dāng)于被隔絕在絕大部分現(xiàn)代文明之外。

640.jpg

圖:世界書籍翻譯量排行。表格引自“大象公會(huì)”微信公眾號(hào)

另據(jù)經(jīng)濟(jì)學(xué)者張衛(wèi)國等人2012年的研究,相較于不懂外語:

精通外語對月工資收入的影響為43.8%,一般外語能力(對月工資收入)的影響為6.44%,二者分別在1%和5%水平上顯著。” ⑧

80年代投身英語熱潮之人,當(dāng)然不會(huì)了解上述數(shù)據(jù),也未必清楚英語作為一種文明載體,在現(xiàn)代已處于絕對的優(yōu)勢地位。

但發(fā)端于1984年的西方學(xué)術(shù)著作譯介活動(dòng),仍足以讓他們在中文世界之外,窺見另一個(gè)廣闊無垠的信息海洋。

比如,著名的“走向未來叢書”,自1984至1988年,共出版了74種,累計(jì)印刷上百萬冊,重塑了許多青年的人生觀與價(jià)值觀。

640.jpg

圖:《走向未來》叢書封面

但要突破文化壁壘,走出信息孤島,僅靠譯介顯然是不夠的。

英語教育,才是解決問題的根本途徑。

1985年,教育部啟動(dòng)了“建國以來第一次對中學(xué)英語教學(xué)的大規(guī)模調(diào)查”,涉及15個(gè)省市,141所中學(xué),3000余名英語教師,7萬余名初、高中學(xué)生。⑨

調(diào)查共歷時(shí)一年零七個(gè)月。結(jié)果顯示:

“我國中學(xué)生的英語水平偏低,能力較差。中學(xué)英語教學(xué)和教材到了非改不可的時(shí)候?!?nbsp;

于是,才有了1988年的中英合編英語教科書。

李雷與韓梅梅,才得以遇上Jim、Lily 和 Lucy。

據(jù)參與其事的的人教社原副總編輯劉道義回憶:

“教材里的故事由(英方主編)格蘭特(Neville Grant)主創(chuàng),……現(xiàn)在大家印象很深刻的LiLei(李雷)和HanMeimei(韓梅梅)是中方編寫組起的名字,……Lily、Lucy、Jim還有鸚鵡Polly等外國名,則都是格蘭特先生起的?!雹?/p>

三十年如彈指一揮。如今,中國已擁有約4億英語學(xué)習(xí)者。

越來越多的人開始明白,在這個(gè)時(shí)代,無論是為公(擁抱現(xiàn)代文明),還是為私(提升個(gè)人收入),都必須學(xué)好英語。

注釋:

①汪慶紅,《中國人的英語糾結(jié)》,東方早報(bào),2013年11月15日。

②《認(rèn)真做好手頭的事——記中國工程院樊明武院士》,收錄于:《核鑄強(qiáng)國夢 60位核科技院士專家訪談錄》,中國原子能出版社,2015,第139~140頁。

③王娜、于嘉,《當(dāng)代北京廣播史話》,當(dāng)代中國出版社,2013第78~79頁。

④楊學(xué)為,《高考文獻(xiàn) 1977-1999》(下) ,高等教育出版社,2003,第86~178頁。

⑤徐雄雄,《<跟我學(xué)>是這樣搞起來的》,收錄于:《熒屏連接海內(nèi)外:中央電視臺(tái)的故事》,中國廣播電視出版社,2000,第43~49頁。

⑥胡文仲,《我的英語學(xué)習(xí)歷程》,收錄于氏著:《和胡老師談學(xué)英語》,外語教學(xué)與研究出版社,2009,第297頁。

⑦劉周巖,《漢語對現(xiàn)代文明的貢獻(xiàn)有多大》,大象公會(huì)微信公眾號(hào)2016年4月26日。

⑧張衛(wèi)國,《外語水平與工資收入》,《經(jīng)濟(jì)學(xué)家茶座》2013年第4期。

⑨鄔展云,《中學(xué)英語調(diào)查》,收錄于:《外國語言文學(xué)論文集》(《南京師大學(xué)報(bào)》增刊),南京師范大學(xué)出版社,1987,第139~141頁。

⑩劉道義,《我參與編寫的英語教材》,京華時(shí)報(bào),2008年11月10日。

本文轉(zhuǎn)自微信公眾號(hào)“短史記”,作者諶旭彬。文章為作者獨(dú)立觀點(diǎn),不代表芥末堆立場。

1、本文是 芥末堆網(wǎng)轉(zhuǎn)載文章,原文:短史記;
2、如果你也從事教育,并希望被芥末堆報(bào)道,請您 填寫信息告訴我們。
來源:短史記
芥末堆商務(wù)合作:王老師 18710003484
  • 李雷與韓梅梅,如何遇上Jim、Lily 和 Lucy | 短史記分享二維碼