圖片來源:馬蜂窩
芥末堆 9月16日文,在第26屆北京國際圖書博覽會上,牛津與中國圖書進(jìn)出口(集團(tuán))總公司、新星出版社、北教傳媒(北京教育出版社)等宣布開展合作,并推出Talk about China(TAC)和Chinese Language Teaching兩個項(xiàng)目。
芥末堆了解到,Talk about China是以中國元素為內(nèi)容的英語教程和讀物,話題涵蓋社會、文化、歷史、生活等方面。Chinese Language Teaching第一階段會將牛津中文教材《牛津初級中文》推向海外市場,并根據(jù)不同國家中文學(xué)習(xí)需求進(jìn)行一定程度的改編。
與此同時,牛津還宣布將啟動科學(xué)和STEM系列項(xiàng)目,首批將與二十一世紀(jì)出版社共同推出兩套針對幼兒和少兒的科學(xué)讀物,計劃將于2020年9月前面市。
以牛津英語詞典而被大眾所知的牛津英語出版社,如今正在嘗試更新的語言學(xué)習(xí)產(chǎn)品,和試圖拓展語言學(xué)習(xí)之外的業(yè)務(wù)。
牛津大學(xué)出版社中國區(qū)董事總經(jīng)理丁銳告訴芥末堆,此前牛津主要注重語言教學(xué),近些年也開始注重其他方面能力的培養(yǎng),因此順應(yīng)國內(nèi)學(xué)習(xí)者的需求,開始引入科學(xué)、科技等方面內(nèi)容,將牛津在全球范圍內(nèi)已有的優(yōu)質(zhì)教育資源從英文或其他語言翻譯成中文。
芥末堆了解到,牛津大學(xué)出版社本次推出的TAC項(xiàng)目分為兩部分。第一、使用中國元素制作英文課本,提供中國小朋友學(xué)習(xí)使用;第二、講述中國故事。
牛津大學(xué)出版社中國大陸地區(qū)市場部主管應(yīng)蓓華告訴芥末堆,使用大量中國元素的原因?yàn)?,現(xiàn)在中國擁有越來越多的國際交流,而中國學(xué)生在與國際學(xué)生溝通時,并不會使用英文來講解中國熱點(diǎn)話題。牛津希望,英語學(xué)習(xí)者有機(jī)會跟其他非中國母語的外國友人溝通時,可以用地道的英文表達(dá)。
而在牛津推出的Chinese Language Teaching中,則是面向海外的中文學(xué)習(xí)者推出了《牛津初級中文》。應(yīng)蓓華認(rèn)為,現(xiàn)在學(xué)中文有兩個主要趨勢,首先是低齡化,其次是興趣化。因此,牛津希望牛津的學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)中文時可以理解中國文化。
除了推出面向?qū)W習(xí)者的產(chǎn)品,牛津大學(xué)出版社還同時推出了面向教師的內(nèi)容。7月26日2019國際英語教育(TESOL)中國大會上,牛津大學(xué)出版社首次發(fā)布了“教師職業(yè)發(fā)展項(xiàng)目”(Professional Development Program),教師除了可以進(jìn)行本地課程學(xué)習(xí),還可以申請OTA Master課程,去英國牛津參加暑期課程。
應(yīng)蓓華表示,在面對數(shù)字化浪潮下,傳統(tǒng)出版行業(yè)遭遇變革的情況下,牛津大學(xué)出版社通過發(fā)展電子授權(quán)與科技公司合作等方式,使得牛津的內(nèi)容登陸至更多平臺。
2、芥末堆不接受通過公關(guān)費(fèi)、車馬費(fèi)等任何形式發(fā)布失實(shí)文章,只呈現(xiàn)有價值的內(nèi)容給讀者;
3、如果你也從事教育,并希望被芥末堆報道,請您 填寫信息告訴我們。